рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | # 3-178 | | | | В CHILDHOOD я хотел быть WRITER, как BROTHERS Стругацкие, и написать что-нибудь столь же FASCINATING, как их "Трудно быть богом". Но с годами у меня зреет MISGIVING, что NOVEL будет автобиографический и называться он будет "Грустно быть DOLT ". | 860 | | childhood | `tSaIldhHd | детстве | `чайлдху:д | | writer | `raItq | писателем | `райтэ | | brothers | `brADqz | братья | `браЗэз | | fascinating | `fxsI`neItIN | увлекательное | `фэси`нэйниН | | misgiving | mIs`gIvIN | предчувствие | мисс`гивиН | | novel | nOvl | роман | новл | | dolt | dOlt | долбо**ом | долт | | Вы слишком долго прожили в Англии, если... 35. Бродите ABOUT THE HOUSE в STREET SHOES, а также влазите в ней ON THE BED 38. Вы START FLIRTING c milkman 40. Начинаете пить только LOW-FAT MILK. | 1297 | | about the house | | по всему дому | | | street shoes | | уличной обуви | | | on the bed | | на кровать | | | start flirting | `flWtIN | начинаете флиртовать | `флётиН | | low-fat milk | | полужирное молоко | | | | Во двор к Абраму зашел NEIGHBOUR: - Абрам, ты брал у меня целый BASIN, а вернул его с HOLE. - Во-первых, Исаак, я брал BASIN с HOLE. Во-вторых, я отдал тебе BASIN без HOLE. А в-третьих, никакого BASIN я у тебя не брал! | | | | neighbour | | сосед | `нейбэ | 166 | basin | | таз | `бейсин | | hole | | дыркой | `хоул | | | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | | | | > Матрица - это круто!!! Почему переводить с русского на английский не получается. Точные фразы на перевод ну никак, а потом смотришь в другом уроке. Так это же так просто!!!!!! | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий