|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Бизнес и карьера → Профессионализм → Бизнес-образование → Английский от Смирнова | | Английский от Смирнова (всё в последний момент?) | | | | рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | # 3-190 | | | | В аптеке: - Дайте мне HALF A PILL Виагры - Почему так LITTLE? - Мне не FUCK, а только по SHOW OFF | 838 | | half a pill | `hRfq`pIl | полтаблетки | `ха:фэ`пил | | little | lItl | мало | литл | | fuck | fAk | е@аться | фак | | show off | `Sou`Of | выё@ываться | `шоу`оф | | Всё-таки GRANNIES ARE STRANGE CREATURES. Пришла WITH a STICK. Ушла WITHOUT a STICK. Бодренько за ней RETURNED, TOOK, и WENT BACK SLOWLY LIMPING. | 1529 | | grannies | grxnIz | бабушки | 'грэниз | | are strange creatures | streInG 'krJtSqz | странные существа | стрэйндж'кри:чэз | | with stick | | с палкой | | | without | | без | | | returned | rI'tWnd | прибежала | ритёнд | | took | | забрала | | | went back | | пошла обратно | | | slowly limping | 'slqulI lImpIN | медленно хромая | | | Менделеев долго ARGUED wIth HIS WIFE что IN THE FIRST PLACE должен стоять HYDROGEN, а не WIFE AND CHILDREN. | 1879 | | argued | with | 'RgjHd | доказывал своей жене | 'а:гью:д | | in the first place | | на первом месте | | | | hydrogen | 'haIdrqGqn | водород | 'хайдрэджэн | | | wife and children | | жена и дети | | | | | | Сегодня 24 февраля и сегодня день начала занятий. Присоединяйтесь. | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | | | | > Хоть и простые задания, делаю всё в последний момент. Странное свойство человека. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
|
|
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий