рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | 9 ноября | | | | > Говорящие губы - это страшно... интересно. | | Заходит ONE CHUKCHI MAN к другому INTO A YURT — на полу A BEARSKIN лежит. HE LOOKS AT IT, а IN THE BEARSKIN ни одной дырки AND ASKS HIM A QUESTION: — Сам убил? — YES. — HOW MANY TIMES стрелял? — Десять. — HOW MANY TIMES попал? — ZERO. HE DIED WITH LAUGHTER. | | | one chukchi man | | один чукча | | | into a yurt | | в юрту | | | a bearskin | | шкура медведя | | | looks at | | Смотрит | | | and asks him a question | | и спрашивает | | | how many times | | Сколько раз | | | zero | | Ни одного | | | died with laughter | | От смеха умер | | | Язык - это бессовестно. И бесстыдно. Чтобы начать говорить надо потерять стыд. Ну, и совесть на время куда-то задвинуть. Стыд и совесть - это твои два верных друга, которые удерживают тебя от безумства. | | > ...губи работают активно... Здорово объясняешь, Сергей! | | Британские SCIENTISTS PROVED THAT люди не способны TAKE SERIOUSLY все, что WAS PROVED BY британскими SCIENTISTS. | | | scientists have proved that | | ученые доказали, что | | | take seriously | | воспринять всерьез | | | was proved | | открыто | | | by scientists | | учеными | | | И когда ты вдруг начинаешь чего-то мямлить по-английски, эти два другана выползают, начинают между собой над тобой прикалываться и тыкать в тебя палкой.Совесть диктует тебе ЧТО нельзя говорить. Стыд диктует КАК не надо говорить. | | Ну, мы же стыдливые и совестливые. Боже, чему я учу! Боже, я не могу по другому. По другому трудно. И долго. И нудно. Я люблю быстро, легко и в кайф. | | WHO EXPERIENCED A TRAFFIC JAM, тот DOESN'T DESPISE A BICYCLE. | | | who experienced a traffic jam | | Кто в пробке стоял | | | doesn't laugh | | над велосипедом не смеется | | | > Уже вторую ночь не могу сразу уснуть: ну и как звучит на гималайском "Эверест"?Когда я думаю над возможным звучанием- сразу как-то холодно становится | | У детей вот еще нет ни стыда ни совести. Они еще не знают что такое общественное порицание, двойки, насмешки, угроза потери статуса и т.д. И к двум годам шпарят на родном языке без стыда и без совести. В чем их вина что они так быстро все схватывают? В чем был прикол что ты так быстро научился говорить на родном языке? А вот Английский никак, м? | | Когда ON A JUICEBOX написано " OPEN HERE " - I PURPOSELY открываю ON THE OTHER SIDE. Не хватало еще, чтобы какая-то JUICEBOX GAVE THE LAW TO ME! | | | on a juicebox | | на упаковке сока | | | open here | | Открывать здесь | | | purposely | | специально | | | on the other side | | с другой стороны | | | gave the law to me | | командовала мной | | | > Разговаривала с иностранцем. Не носитель, правда. Но, блин, я раз-го-ва-ри-ва-ла. Правда, под вино, в дружеской обстановке, и вообще, мне было пофиг на произведенное впечатление... | | Если хочешь соблазнить женщину - тебе нужно стыд и совесть куда-то послать на время, можно в магазин за коньяком. Женщины, у вас такой же механизм? Ладно, вам нравятся стыдливые мужчины? Которые прикоснуться даже боятся? И им еще стыдно вас обмануть. И вы, сжимая плечи, остаетесь друзьями. Матюкаясь (каждый!) по дороге домой. Когда ты с какой-то попытки не овладеваешь английским, он, матюкаясь, уходит в себя, с неохотой возвращаясь в холодный мрачный словарь на пыльной полке.. | | > Я подумала сегодня, что есть еще одно преимущество тренинга Yes. Можно общаться с людьми, сидя в тельняшке со смешным хвостиком... и не париться, как на очных курсах "как я выгляжу". | | Говорить по-английски просто. Особенно когда выпьешь пару-тройку рюмок - ой как язык развязывается. Душа раскрывается. А почему? Да потому что твои друзья Стыд и Совесть уже дрыхнут в стельку. Или пошли в магазин ха новой бутылочкой. Люблю бессовестных женщин. С ними легче самому потерять совесть. Ну и невинность дня. И еще они очень легко обучаемы. А ты!! когда садишься за английский, забудь про стыд и совесть. Также как ты забываешь про них когда ложишься в кровать с любимым мужчиной. | | Когда палец POINTS AT THE SKY— идиот STARES на палец. AN OLD CHINESE WISDOM | | | points at the sky | | показывает на небо | | | stares at | | смотрит | | | an old chinese wisdom | | Древнекитайская мудрость | | | Меня будут проклинать Серьезные уроды, не приводите к мне детей, ну а если кто придет учиться - то попробуй только не выучить урок. Вот тут как раз и придут на помощь наши верные друзья. Чип и Дейл..)) | | > Какой-то урок пролетает на одном дыхании, а в каком-то торможу.. Интересно, от чего это зависит? | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий