| | | | | рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | 20 августа | | | | Оказывается..? | | | | > SS не отпускает) Иду дальше. | | | | | | | | | | | | BEFORE чем начать TO DATE с девушкой, GET USED TO A THOUGHT что вы долбо@б, который "SHOULD HAVE KNOWN IT ALL HIMSELF". | 2130 | | before | bI'fL | Прежде | би'фо: | | to date | | встречаться | | | get used to a thought | jHzdTLt | свыкнитесь с мыслью | ю:здСо:т | | should have known it all himself | Sudnqun | должен был сам обо всем догадаться | шудноун | | Ребенок TELLS HIS MOTHER: "I MAKE A MESS - YOU CLEAN, I MAKE MYSELF DIRTY - ты стираешь, I GET HUNGRY - YOU кашку сваришь! Эх мама, WHERE SHOULD YOU BE WITHOUT ME, совсем бы YOU HAVE GROWN LAZY?!" | 2072 | | tells his mother | | говорит маме | | | make a mess | | сорю | | | clean | klJn | убираешь | кли:н | | make myself dirty | 'dWtI | пачкаюсь | 'дёти | | get hungry | 'hANgrI | проголодаюсь | 'хаНгри | | where should you be without me | | чтобы ты без меня делала | | | have grown lazy | 'leIzI | обленилась | 'лэйзи | | THE ONE WHO MAKES NO MISTAKES, MAKES NOTHING, - подумал ежик, GETTING DOWN OFF A CACTUS | 1841 | | the one who makes no mistakes, makes nothing | 'nATIN | Не ошибается тот, кто ничего не делает | 'наСиН | | getting down off a cactus | 'kxktqs | слезая с кактуса | 'кэктэс | | | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | | | | > Урра! Наконец-то раскачалась! Спасибо всем контактерам! Оказывается, чем тема звонка проще, тем многообразнее решение | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий