рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | 30 августа | | | | > грамматика радует. а вот диалоги ненавижу... (урок 67) | | - Мааш, пошли TONIGHT в кафешку HAVE SOME TEA - Давай... А мы пойдем "to HAVE TEA" или "to HAVE SOME TEA"? - WHAT'S THE DIFFERENCE?! - IN THE LATTER CASE ноги надо SHAVE... | 1865 | | tonight | tq'nait | вечером | тэ'найт | | have some tea | | чаю попьем | | | have tea | | попить чаю | | | what's the difference | 'dIfrqns | А в чем разница | 'дифрэнс | | in the latter case | 'lxtq | Во втором случае | 'лэтэ | | shave | SeIv | брить | шэйв | | Да никак не провел. Лето провело меня. Эх, как же было хорошо в детстве. Не надо было никуда спешить, суетиться, стараться везде успеть и побольше сделать за день. Было просто солнце, сандали, велик, пустырь, рыбалка, костры, лужайка, пацанва и закадычный друг Женька. | | YOU WANNA KNOW THE TRUTH? Читай MULTIPLICATION TABLE. | 1866 | | you wanna | | Хочешь | | | know the truth | | знать правду | | | multiplication table | `mAltIplI'keISn | таблицу умножения | малтипли'кэйшн | | А трава была зеленее, наверное потому что была ближе. А теперь голимый асфальт. И колдобины на дорогах. Разве что ноги проходящей незнакомки согреют воображение. Как же я провел лето. Да не помню. Нашел как-то свою тетрадь 'ученика 2"в" класса Смирнова Сережи'. На первой странице домашнее задание - сочинение на тему 'как я провел лето'. Одно предложение: Все лето я с пацанами катался на велике и купался на первом карьере. Ниже большая красная презирающая тройка. Учительница наверное морщилась когда ставила. Достижения – какие еще достижения? Сплошная текучка. Почти без развлечений. Ну, есть конечно чего вспомнить. Лето не для развлечений. Да лето нынче можно организовать в любое время. Как шашлыки. Лето – это длинный день. И успеть могу больше чем зимой. Хотя ночами порой до двух сижу. Лета нет. Есть подсолнухи. Которые дико пахнут, особенно ворованные. | YOU FIT UP your HUSBAND, your KID, потом второго KID и IN 10 MINUTES пытаешься to FIT UP YOURSELF... А они все TOGETHER LOOK AT YOU и говорят: - Мама, вечно ты FIT UP like a SLOW POKE! | 1867 | | fit up | | Собираешь | | | husband | 'hAzbqnd | мужа | 'хазбэнд | | kid | | ребенка | | | in 10 minutes | | за 10 минут | | | together | tq'geDq | дружно | тэ'гэЗэ | | look at you | | смотрят на тебя | | | slow poke | | копуша | слоу'поук | | > все нормально, отчислили - восстановилась, и это в первый раз)))(урок 91) | | Да, список дел уменьшился. Сделанное удаляю из списка, и сделанного как бы не видать. Досадное волшебство. Это как учить новые слова. Пока учишь – мучишься, и так их и сяк, они упираются, огрызаются. Выучил, проверил на работоспособность – можно про них забыть, и даже удалить из списка дел. Потому что это перестало быть проблемой. | | EVERY TIME когда YOU WRITE "мне нравитЬся", в мире DIES один TEACHER OF RUSSIAN LANGUAGE. А когда YOU WRITE "нравицца" он TURNS OVER IN HIS GRAVE. | 1868 | | every time | | Каждый раз | | | write | | пишешь | | | dies | daIz | умирает | дайз | | teacher of russian language | 'lxNgwIG | учитель русского языка | 'лэНгуидж | | turns over in his grave | greIv | переворачивается в гробу | грэйв | | > Ну нечего писать, не вошла в ритм.... уже и восстановилась...матерюсь весь день.... но почему я только знаю fuck you!!!... (урок 63) | | Смотрю на людей. Знаешь чем люди друг от друга отличаются? тем, сколько у кого дел перестало быть проблемой. бомжи, тусовщики, прапорщики, жители бананов, диванов и общественного транспорта – у этих вообще нет проблем. Они их не решили. Они от них просто отреклись да отнекались. И забыли. Но это не перестало быть ИХ проблемой. Как горошина в ботинке. Чтобы избавиться от боли, нужно снять ботинок, вытряхнуть горошину, одеть ботинок (инглиш учится примерно также). Либо продолжать ездить на троллейбусе и терпеть. Правда у телика отпускает. Как можно привыкнуть к боли? Как можно привыкнуть к боли??? Прапорщики по жизни, в одну шеренгу становись! От Москвы до китайской границы. Чего вам хоть снится-то? | | I LENT THE EAR TO голосу OF MY CONSCIENCE и ... чуть не GONE DEAF. | 1869 | | lent the ear to | | Прислушивался к | | | gone deaf | def | оглох | дэф | | conscience | 'kOnSqns | совести | 'коншэнс | | Теперь новая забота: Как же я проведу осень? Ёпэ-рэ-сэтэ. Вот Осень меня не проведет. | | > В магазине подвыпивший мужчина клеился к девушке на очень приличном английском. Думала иностранец, оказалось наш пенсионер, но все равно очень хотелось оказаться на месте молодой особы, не произнесшей ни одного слова ни по-английски, ни по-русски. А я практически все поняла, и целый вечер мысленно разговаривала с тем мужиком... (урок 45 | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий