упрямо и верно идите к своей мечте | 21 июля | | | | Пендальф, где ты? | | | | | | | | > хорошо что, есть волшебный пендель от Смирнова!)) если бы не он-времени бы совсем не мог найти на англ. А так-только приходит письмо о том, что завтра отчислят-сразу же приоритетные задачи на день меняются! | | | | | | | | | | Если a WOMAN не хочет to HAVE SEX, то SHE HAS GOT A HEADACHE. Если a MAN не хочет to HAVE SEX, то он HEARTLESS DIRTY DOG. | 1626 | | woman | | женщина | | | have sex | | заниматься сексом | | | she has got a headache | 'hedeIk | у нее болит голова | 'хедэйк | | man | | мужчина | | | heartless dirty dog | 'hRtlqs | бездушная сволочь | 'ха:тлэс | | - А почему же тебе тогда двенадцать лет? - Ну потому что так родился. А тебе сколько? - Мне только семь! Я ещё ничего полезного не сделал. - Ну при чём тут полезное дело? Я ведь спрашиваю про возраст. - А я и отвечаю про возраст. Я ещё не много пользы принёс, вот потому мне и семь лет. | | 17 | ОРТИС - ДЕСЯТАЯ ПЛАНЕТА. Антипов Г. И. | Задание: Представьте, что вы - автор текста, и работаете над улучшением слога. Перефразируйте каждое предложение другими словами. | 9 | | | BALD мужчинa покупaя в DRUGSTORE средство FOR HAIR GROWTH спрaшивaет у PHARMACEUTIST: - А оно мне WILL HELP? - CERTAINLY, видите MOUSTACHED человекa зa CASH DESK? Это моя WIFE, онa TRIEDтолько TURN OFF зубaми COVER с пузырька WITH THIS REMEDY. | 1462 | | bald | bO:ld | лысый | бо:лд | | drugstore | `drAgstO: | аптеке | 'драгсто: | | for hair growth | fO:'hFq'grquT | для роста волос | фо`хэа`гроуС | | pharmaceutist | ,fRmq'sjHtist | продавца | фамэ`сьютист | | will help | wIl'help | поможет | | | certainly | `sWtnli | конечно | сётэнли | | moustached | mq'stRSt | усатого | мэ`сташт | | cash desk | `kxSdesk | кассой | кэш`дэск | | wife | waIf | жена | уайф | | tried | traId | пыталась | трайд | | turn off | tWn'Of | открутить | тён`оф | | cover | `kAvq | крышечку | кавэ | | with this remedy | wIDDIs'remqdI | с этим средством | уиЗ`ЗиС`рэмэди | | Ребята, NEXT MONTH я выхожу замуж. Будет маленькая PARTY и только самые близкие WILL BE INVITED. DONT BRING ANY GIFTS, приведите только SOMEONE WHO'LL MARRY ME. | 1832 | | next month | mAnT | в следующем месяце | манС | | party | | вечеринка | | | will be invited | In'vaItId | приглашены | ин'вайтид | | dont bring any gifts | brIN | Подарков не надо | бриН | | someone who'll marry me | 'sAmwAn | кого-нибудь, кто женится на мне | 'самуан | | | | | | Приятно иметь дело с людьми, которым дал один-два пендаля, и они завелись и покатились сами. Еще приятнее с теми, кому не надо давать пендалей, они начинают двигаться сами, не дожидаясь внешнего стимула. Но самое-самое приятное - это быть с тем, кто тебе время от времени заряжает хороший пендаль. Очень взбодряет. Хоть и не очень приятно при получении. Горькая пилюля дорогого стоит. | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | | | | > Я молодец, что созвонилась, вхожу в ритм после отчисления. Кайфую от английского, конечно. И прогресс чувствую в себе, хотя занимаюсь не со 100%ой отдачей, а если бы на все 100 выкладывалась? Уже свободно бы спикала, но и так прогресс есть и большой. А еще только 50 уроков прошло. (Ольга, курс: Базовый, урок 50) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий