упрямо и верно идите к своей мечте | 19 июля | | | | Англичанин AT A DOCTOR'S OFFICE... - Сэр... мы с женой прожили пять лет, но у нас нет HEIRS! - WOULD YOU PLEASE DESCRIBE YOUR INTERCOURSE с женой! - Сэр, объясните WHAT DO YOU MEAN BY THAT?.. Врач AT FIRST дуреет, потом начинает to PAINT пациенту о сексе IN THE DETAILS, потом достает книгу и SHOWS HIM THE PICTURES... Пациент молча LISTENS TO the DOCTOR, разглядывает THE PICTURES WITH PERFECT CALM и AT LAST, выдает: - Сэр, все что вы мне TELL - IS просто AMAZING! Так вы SUPPOSE что этот забавный GYM FITNESS SET поможет нам завести AN HEIR?.. | | | | AT A DOCTOR'S OFFICE | | на приеме у врача | | | HEIRS | Fqz | наследников | 'ээз | | WOULD YOU PLEASE DESCRIBE | dIs'kraIb | опишите | дис'крайб | | INTERCOURSE | 'IntqkLs | сексуальные отношения | 'интэко:с | | WHAT DO YOU MEAN BY THAT | mJn | что вы имеете в виду | ми:н | | AT FIRST | | сначала | | | PAINT IN THE DETAILS | peInt dJ'teIlz | долго рассказывать | пэйнт ди:'тэйлз | | SHOWS HIM THE PICTURES | | показывает картинки | | | LISTENS TO | lIsnz | слушает | лиснз | | WITH PERFECT CALM | 'pWfqkt | невозмутимо | 'пё:фэкт | | AT LAST | | наконец | | | TELL | | рассказываете | | | AMAZING | q'meIzIN | поразительно | э'мэйзиН | | SUPPOSE | sq'pquz | полагаете | сэ'поуз | | GYM FITNESS SET | GIm | комплекс гимнастических упражнений | джим | | | | | | | | | | | | | | | | | Воображение: умение воссоздавать увиденные/услышанные/сказанные/придуманные/ причиненные/понюханные/потроганные/попробованные и пр. образы и предметы. | | | | | | | | Дураку ALL IS IN THE WAY, умный TAKES ADVANTAGE OF ALL. | | | | ALL IS IN THE WAY | | все мешает | | | TAKES ADVANTAGE OF | qd'vRntIG | пользуется | эд'ва:нтидж | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Воображение у разных людей/народов развито в большей или меньшей степени: 1. Примитивное, слабое воображение. Представь дерево. Если не можешь представить, досвиданья. Иди в лес. Или в сад. Может ты просто дерева ни разу не видел, и тебе вообразить нечего. Сидишь целыми днями за компьютером. Встал, оделся и в лес, лес! Пока. | | | | | | | | Иногда смотришь на человека и A QUESTION INEVITABLY COMES TO YOUR MIND, он WAS BORN A MORON или ATTENDED A SUPPLEMENTARY COURSE?! | | | | A QUESTION INEVITABLY COMES TO MIND | I'nevItqblI | напрашивается вопрос | и'нэвиеэбли | | WAS BORN A MORON | 'mLrOn | родился придурком | 'мо:рон | | ATTENDED A SUPPLEMENTARY COURSE | q'tendqd `sAplI'mentqrI | курсы какие-то дополнительно проходил | э'тэндэд сапли'мэнтэри | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2. Представь дерево. Вижу как на картинке. У Айвазовского. Вернее у Шишкина, т.е. Пушкина. В черно-белом цвете. Слабо. Серое дерево. Зима. Снег. Серое небо. Ну и картину ты представил. Серая ворона. Ест серый хлеб. Падают серые крошки в серый снег. Твоя жизнь как твое воображение. Тебе тоже в лес. Скорми комарам 2 литра крови и цвета появится. 3. Представь дерево. Какое? Сосна, береза, дуб, клен, кедр? Шелестят листочки, а пахнут-то как! Аж голова кружит. Тебе и в лес ходить не надо. Травка под ногами, комарики пищат и кусаются, птички свистят. Тебе надо учить английский, ты готов!! Там без воображения как дереву без корня. Веток не ломать, трогать-нюхать можно, ломать не надо. Нормальное у тебя воображение. В лес, вообще-то, можно. Найдешь тех двоих, от меня привет. | | | | | | | | > Быть волком интереснее, чем красной шапочкой. (урок 20) | | | | | | | | | | | | A BEGGAR сидит AT THE RIVERSIDE, ловит рыбу. PULLS OUT - золотая рыбка. - Ну, BEGGAR, давай одно желание! - Дай мне AS MUCH денег, AS MAY FIT в моем доме! - Ок! HE COMES HOME, а там на полу валяется 500 рублей. Он бегом назад to THE RIVERSIDE, PULLS OUT рыбку и говорит: - Что ж ты BITCHED ME - 500 рублей дала?! - I DON'T GET YOU, что, не FIT?! | | | | BEGGAR | 'begq | Нищий | 'бэгэ | | AT THE RIVERSIDE | 'rIvqsaId | на берегу реки | 'ривэсайд | | PULLS OUT | | Вытягивает | | | FIT | | поместиться, поместились | | | AS MUCH AS | | столько, сколько | | | MAY | | могут | | | HE COMES HOME | | Приходит домой | | | BITCHED ME | bItSt | зараза, меня обманула | бичт | | I DON'T GET YOU | | Я не поняла | | | | | | | | | | | | | | | | | > достал меня Смирнов! но за лето заплачено... (урок 63) | | | | | | 4. Увидь дерево. Прям здесь. Вот оно, вместо компьютера, из стены появляется. Каюсь, есть и эта, четвертая степень безумства, то бишь воображения. Не владею. Но слыхал, что есть такое. Если очень надо, купи в переулке курительно-познавательную смесь и весь мир раскроется перед тобой как словарь Мюллера. Правда, английский тебе уже не понадобится, так как ты его после третьей затяжки уже будешь знать, также как и языки зверей, птиц, грибов, дубов и можжевеловых ягод. | | | | | | | | > замуж не взяли (3раза) (урок 18) | | | | | | | | | | | | > Я могу больше. Бросил курить. Из-за тренинга у меня поднялась потенция, это по видимому связанно с тем, что нужно включать воображение, когда учишь слова. (урок 20) | | | | | | | | Это была классификация уровней воображения. Моя история. Однажды в тридевятом царстве я напал на след школы развития памяти Игоря Матюгина, так вот, для меня открылось, что Памяти как таковой, вроде и нет, главнее Памяти – это Воображение и Восприятие. Все остальное фигня. И комары. Найдете книжки И. Матюгина, почитайте обязательно, поработайте с упражнениями. Будете учиться на курсе YES, покажу, чего могу. Особенно пробило Память после его упражнений на тактильное восприятие. Теперь, чтобы запомнить как следует, мне надо это потрогать, полизать, понюхать. А больше всего люблю запоминать женщин. Даже больше чем английские слова. Да ептеть, английские идиомы вкуснее чем вечерние женщины. Зато женщин в мире три миллиарда, а английских идиом 500, ну или тысяча. | | | | | | | | Начальник COMPLIMENTS секретаршу блондинку: - GOOD JOB, всего 2 MISTAKES! - Спасибо! - Теперь TYPE THE SECOND WORD! | | COMPLIMENTS | 'kOmplIments | хвалит | 'комплимэнц | | GOOD JOB | | Молодец | | | MISTAKES | | ошибки | | | TYPE | taIp | пиши | тайп | | THE SECOND | 'sekqnd | второе слово | 'сэкэнд | | | | | | | > Я не стол, она не стол, они не столы... Вслух у окна. (урок 15) | | | | | | А вот кто-то из физиков сказал, что развитое воображение может сыграть с злую шутку. Длиной внескольких тысячелетий. Это в том случае если ты себе все время представляешь всякие неприятности и неудачи. Жизнь превращается просто в серый мультик. Вторая теория Эйншнейна в том, что Жизнь как ослик за морковкой следует за твоим воображением. Представил – сбылось, представил – сбылось. Я вот представил, что ты усердно занимаешься английским на курсе YES, значит так и будет. И куда бы ты не дергался, знай, что ты попал в сети моего воображения. Если тебе в нем хорошо, оставайся, бить не буду. Только пинать и шлепать. Я воображен и очень опасен. | | | | | | | | Усилия PRODUCE результат. SEMBLANCE OF усилий PRODUCE SEMBLANCE результата. | | PRODUCE | prq'djHs | дают | 'прэ'дью:с | | SEMBLANCE | 'semblqns | Видимость | 'сэмблэнс | | | | | | | | | | | | | | | | | Воображение. Классная штуковина. Сравнимо только с сeксом. Обязательное условие: если ты что-то представляешь воображением, то ТЕЛО должно отзываться. Если тело молчит, значит ты тупишь, а не воображаешь. Шепотом (18+): вот я представил женщину, и начал с ней всякие манипуляции, а тело-то отозвалось, зашевелилось, да еще как.. Понял? С английскими словами все точно также - тело отзывается на слова. | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий