рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | 30 марта | | | | я гений или мудaк? | | | | | | > Навалилось много дел. Но английский уже как заноза, пока не вытащишь - покоя нет. | | | | | | | | | | | Когда Нил Армстронг CAME OFF посадочного модуля на THE MOON, его первыми WORDS были: "Небольшой STEP для человека, огромный LEAP для MANKIND". Когда же он возвращался в модуль, он произнес нечто загадочное: "GOOD LUCK, мистер Горски". Многие годы много людей спрашивало Армстронга что MEANT это "GOOD LUCK, мр. Горски", но тот лишь улыбался IN RESPONCE. В 1938 г, когда Нил WAS мальчишкой в маленьком городишке на среднем WEST, он играл в бейсбол на BACK дворе с друзьями, и BALL залетел во двор к NEIGHBOURS, упав около окон их BEDROOM. NEIGHBOURS были миссис и мистер Горски. Наклонившись за BALL, юный Армстронг услыхал, как миссис Горски CRIED на мистера Горски: "BLOWJOB! Ты WANT BLOWJOB?!!!! Ты его GET, когда тот пацан из соседнего дома будет WALK on THE MOON!" | | | | came off | | сошел с | кейм`оф | | the moon | | луна | зэ`му:н | | words | | слова | у`ёдз | | step | | шаг | степ | | leap | | скачок | ли:п | | mankind | | человечество | `мэнкайнд | | good luck | | счастливо | гуд`лак | | meant | | означало | мент | | in responce | | в ответ | инри`спонс | 91 | was | | был | уоз | | west | | запад | у`эст | | back | | задний | бяк | | ball | | мяч | бо:л | | neighbours | | соседи | `нейбэз | | bedroom | | спальня | `бедрум | | cried | | кричала | крайд | | want | | хочешь | у`онт | | get | | получишь | гет | | walk | | гулять | у`о:к | | blowjob | | оральный секс | блоу`джоб | | Шерлок Холмс и доктор Ватсон TRAVEL на BALLOON. Наконец, решают FIND OUT, куда они попали, и DESCEND. Видят внизу человека, HERDING CATTLE, и спрашивают, где они находятся. Тот THINKS HARD и, наконец, отвечает: - On a BALLOON!!! - Ого! LOOKS LIKE WE ENDED UP IN RUSSIA! - замечает Шерлок Холмс. - Кажется, я понял Ваш DEDUCTIVE METHOD, Холмс! - отозвался Ватсон. - Он THOUGHT HARD, его ответ IS QUITE RIGHT и QUITE USELESS, значит он - A PROGRAMMER. А поскольку только в России PROGRAMMERS HERD CATTLE, мы - в России! - Да, Ватсон, но COME TO THE SAME CONCLUSION можно и более коротким логическим путем. - Каким, Холмс? - А HAVEN'T YOU NOTICED THAT он ответил нам IN RUSSIAN? | 1597 | | travel | 'trxvql | путешествуют | 'трэвэл | | balloon | bq'lHn | воздушном шаре | бэ'лу:н | | find out | | узнать | | | descend | dI'send | снижаются | ди'сэнд | | herding cattle | | пасущего коров | | | thinks hard | | долго думает | | | looks like we ended up in russia | | Похоже нас занесло в Россию | | | deductive method | dI'dAktIv 'meTqd | дедуктивный метод | ди'дактив 'мэСэд | | is quite right | kwaIt raIt | абсолютно точен | ку'айт райт | | useless | 'jHslqs | бесполезен | 'ю:злэс | | programmer | 'prqugrxmq | программист | 'проугрэмэ | | come to the same conclusion | kqn'klHZn | прийти к этому же выводу | кэн'клу:жн | | haven't you noticed that | | Вы разве не заметили, что | | | in russian | | по-русски | | | Разговор двоих: - FAT to BALD не FRIEND! - Ты что CONSIDER себя FAT? - Нет я MEAN, что ты сам себе ENEMY. | 909 | | fat | fxt | Толстый | фэт | | bald | bLld | лысому | бо:лд | | friend | frend | товарищ | фрэнд | | consider | kqn`sIdq | считаешь | кэ`нсидэ | | mean | mJn | имею ввиду | ми:н | | enemy | `enImI | враг | `эними | | | | Март заканчивается. Хмурый нынче март. Как кот. Хочется.. а зябко.. но все равно ведь хочется... Вот он и орет.. Через пару дней апрель. Апрель веселый. Начнется 1-го. С новости, которой я вас уже мучаю две недели. Да, это того стоит. Помните я писал, что мне нужно знать кто я - гений или мудак? Скоро это узнаем. | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | | | | > Сегодня был классный контактёр! Такое счастье общаться с человеком, знающим язык лучше тебя, к тому же мотивирующим тебя, целеустремлённым и основательным. Супер. Звонок длился около 1 часа - а время пролетело незаметно. Идём дальше! Грамматику всю прописала тщательно. До упражнения с глаголами - пока не дошли руки-ноги. Доделывать буду на неделе. Резать карточки, рисовать рисуночки, выполнять действия этих глаголов. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий