упрямо и верно идите к своей мечте | 1 марта | | | | мне нужeн дeсяток желaющих | | | | Разговорный курс - подключиться бесплaтнo | | | | | | | | | | > Читать и переводить могу, на слух не воспринимаю (Людмила, курс: Подготовительный, урок 26) | | | | | | | | Маленький подарок к первому марта. Мы подготовили новую обучающую программу 'Разговорный курс YES'. И мне нужен десяток желающих, чтобы ее протестировать. | | | | | | | | ETHNOSCIENCE. Если FROM MORNING TILL LATE NIGHT все скамейки ARE SURROUNDED by детьми с BEER CANS в руках WITH A BURN ON THE LOWER LIP - значит наступили SUMMER VACATION. | 2108 | | ethnoscience | eTnqu'saIqns | Народная примета | эСноу'сайэнс | | from morning | | с утра | | | till late night | | до позднего вечера | | | are surrounded by | sq'raundqd | облеплены | сэ'раундэд | | beer cans | | бутылками пива | | | with a burn on the lower lip | | сигаретами в зубах | | | summer vacation | vq'keISn | летние каникулы | вэ'кэйшн | | | | | | | | Две фишки этой программы: 1) основное задание Звонок другу 2) Дается тема, вспомогательная лексика (тут все как обычно), и (!) лексика предварительно прорабатывается на онлайн тренажере. Участники Разговорного курса вливаются в общий поток и будут общаться с участниками Разговорного? Базового, Подготовительного, Лексика и Миникурса. | | | | | | | | | - EVERY NIGHT, доктор, мне снится один и тот же DREAM: передо мной дверь с SIGN. Я ее PUSH, но никак не могу OPEN. - А что написано на двери? - PULL. | | | | every night | `evrInaIt | Каждую ночь | эври найт | | dream | drJm | сон | дри:м | 276 | sign | saIn | надписью | сайн | | push | puS | толкаю | пуш | | open | `oupqn | открыть | оупэн | | pull | pHl | На себя | пу:л | | | | | | | | Разговорный курс подойдет тем, кто английский более менее знает и нужно разговориться, а также знатокам языка для поддержания формы. Написал пока 10 уроков. Приглашаю присоединиться и бесплaтнo заниматься вплоть до 23 марта. Предложение актуально сегодня до 23.30 мск. | | | | | | Женщина, BUYING SOCKS ASKS какой это KNITTED FABRIC, хорошо ли дышит FABRIC, ASKS ABOUT страной-производителем. Мужчина HABITUALLY молча SMELLS. | 1926 | | buying socks | baIN sOks | покупая носки | баиН 'сокс | | asks (about) | | спрашивает, интересуется | | | knitted fabric | `nItId'fxbrIk | трикотаж, ткань | нитид'фэбрик | | habitually | hx'bItjuqlI | по привычке | хэ'битбюэли | | smells | smelz | нюхает | смэлз | | | | | | Чтобы принять мое предложение - зайдите на страницу Подключения и подключитесь к курсу. Я вас жду. | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | | | | > Наконец то разговорился. Начали вспоминается слова, ранее не употреблявшиеся ввиду отсутствия потребности. (Владимир, курс: Подготовительный, урок 18) | | | | Разговорный курс YES - подключиться бесплaтнo | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий